ČUBRANOVIĆ, Andrija

traži dalje ...

ČUBRANOVIĆ, Andrija (Andrija Zlatar), tobožnji pjesnik (Dubrovnik?, prva pol. XVI. st.). B. Vodnik navodi da je živio od 1480. do 1530. Pripisivalo mu se autorstvo tzv. kraće verzije pokladne pjesme Jeđupka (Ieghiupka gospodina Andrie Ciubranovichia Dubrovcianina. Svietlomu i plemenitomu gospodinu Thomu Budislavu, isvarsnomu naucitegliu i mudarzu dubrovackomu, vitesu i kanoniku kraglievstva Pogliackoga. In Vinegia. Presso Altobello Salicano MDXCIX; U Bnecie, presso Francesco Barilletti, 1618². — Jeghjupka gospara Andr. Cjubranovichja Dubrovcjanina. U Dubrovniku, po Pet. Franu Martecchini 1838, prir. Antun Casnacich. — A. Čubranović: Jeđupka. Zagreb 1949) i 44 ljubavne pjesme u kanconijeru Nikše Ranjine iz 1507. Potkraj XVI. st. A. Sasin u pjesmi U pohvalu pjesnika dubrovačkijeh između 1591. i 1598. spominje uz druge pjesnike i Andriju Zlatara kao autora Jeđupke. Povezivanjem Andrije Zlatara s postankom Jeđupke i dodavanjem prezimena Čubranović tom imenu u mletačkom izdanju Mara Battitorrea (1599) uvriježilo se od XVII. st. mišljenje da je u Dubrovniku živio pjesnik koji je napisao tu popularnu cingaresku, iako se u samoj knjižici o njemu ne govori ništa posebno. Ni poslije se o Čubranovićevu životu nije doznalo ništa pouzdanije, premda su mnogi biografi i književni povjesničari (I. Đurđević, S. Crijević, S. Slade, F. M. Appendini, P. J. Šafařík, L. Zore) ili izmišljali podatke o Čubranovićevu životu ili ih ponavljali. U Dubrovniku je u XVI. st. bilo nekoliko »Andrija zlatara«, ali se ni jedan nije zvao Čubranović (M. Medini), a za jednoga Andriju Čubranovića K. J. Jireček nije mogao utvrditi je li bio zlatar. Tu prazninu nisu mogla popuniti ni dalja istraživanja (Š. Urlić, M. Rešetar). U novije je doba M. A. Petković ustvrdio da je pjesnik tobožnje najranije dubrovačke Jeđupke ipak morao biti Andrea Slatar, koji je pripadao rodu Nehorića i Korjenića, ali misli da nije živio u Dubrovniku. Napokon je Čubranovićevo autorstvo Jeđupke osporio A. Kolendić, koji polazi od pretpostavke da se potkraj XVI. st. raspravljalo o autorstvu anonimne verzije Jeđupke, pa je samozvani »vitez i kanonik kraljevstva poljačkoga« Dubrovčanin T. Budislavić, koji je vjerojatno posjedovao rukopis maskerate, što ju je možda prepisao neki Čubranović, nagovorio svog prijatelja Mara Battitorrea da objavi Jeđupku pod imenom Andrije Čubranovića i da to izdanje (Mleci 1599) poprati posvetom njemu, »svijetlom i plemenitom gospodinu Tomu Budislavu«, tobožnjem potomku slavnog pjesnika. Već je Š. Ljubić, temeljeći se na P. Hektoroviću, koji je 1528. spominjao Jupku Hvaranina M. Pelegrinovića, pomišljao da bi Č. mogao biti njegov imitator. Nasuprot tome A. Kolendić drži da ju je u cijelosti ispjevao Pelegrinović te da su različite verzije Jejupke ili Jupke nastale prepisivanjem i prerađivanjem. Prihvaćeno je mišljenje da je Pelegrinović najprije sastavio kraću (tzv. »Čubranovićevu«) verziju s uvodom (od 15 osmeračkih kvartina) i šest maskerata (svaka po 10 strofa) – te da je 1556, kako je drugi ne bi više kvarili, sastavio konačnu verziju s uvodom i 20 »sreća«. Analize jezika, stila i stiha (M. Franičević) pokazale su da je sve pjesme sačuvanih verzija morao sastaviti jedan čakavsko-ikavski pjesnik, što sve ide u prilog Pelegrinoviću. Kako je A. Sasin u svoje pastorale Flora i Filide unio dvije pjesme »slavnog Andrije Zlatara«, M. Rešetar je zaključio, kad ih je 1937. pronašao među anonimnim autorima kanconijera N. Ranjine iz 1507, da su Čubranovićeve i sve 44 pjesme koje u sredini imaju akrostih Kata. Pod Čubranovićevim imenom, bez ikakvih potvrda, objavljivane su u prošlom stoljeću i neke druge pokladne pjesme (koje su se našle u istom rukopisu iz 1795. iza prijepisa Jeđupke). Od 1962, kad je utvrđena Budislavićeva mistifikacija, Čubranovićevo ime sve više nestaje iz povijesti hrvatske književnosti, a kao autor svih poznatih verzija navodi se Pelegrinović. Rezultati novijih istraživanja potvrđuju da pjesme Ranjinina kanconijera koje su se pripisivale Andriji Zlataru i stihovi Jejupke (Jeđupke) ne pripadaju istom autoru, ali ime Andrije Zlatara (ili zlatara), koji se spominje kao pjesnik i suvremenik Dž. Držića i Š. Menčetića, nije temeljito istraženo. U mletačkim izdanjima iz 1599. i 1618, u dubrovačkom 1838. te u kritičkom izdanju 1876 (Stari pisci hrvatski, knj. 8) i poslije u antologijskim i posebnim izdanjima pod Čubranovićevim imenom objavljena je kraća verzija Jeđupke. God. 1968. istu je verziju u sklopu ostalih pjesama (»srećâ«) objavio R. Bogišić pod Pelegrinovićevim imenom (Zbornik stihova XV. i XVI. st.). Uz dijelove Jeđupke, pod Čubranovićevim imenom objavljene su i neke druge pjesme. Tako je F. M. Appendini najprije objavio ulomak pjesme Djevojke uz talijanski prijevod T. Cherse (Notizie ..., 2. Dubrovnik 1803, 293–294), zatim M. Pucić Djevojke, Robinjice i Prelice (Slavjanska antologija iz rukopisah dubrovačkih pjesnikah, Beč 1844), A. Mažuranić ulomke iz maskerata Jeđupka, Robinjice i Prelice (Čitanka ilirska za gornje gimnazije, 1. Beč 1856) te I. Kukuljević Sakcinski Jedjupku, Sibile, Primalje (Pjesnici hrvatski XVI. vieka, Zagreb 1858). Mnogi su istom autoru pripisivali i osam maskerata koje se u rukopisu A. Cherse iz 1795. nalaze iza Jeghjupke (M. Brlek, Rukopisi Knjižnice Male braće u Dubrovniku, 1. Zagreb 1952). Pod Čubranovićevim imenom prevedena je Jeđupka na poljski (Cyganka, prev. Cz. Jastrzebiec-Kozlowski, Varšava 1935), njezin ulomak na talijanski (Scrittori jugoslavi, prev. E. Sepich, Rijeka 1956), a Dvije pjesme iz Ranjinina zbornika na ruski (Poety Dalmacii, prev. A. M. Revič, Moskva 1959).

LIT.: S. Slade: Fasti litterario-Ragusini. Venetiis 1767, 4. — F. M. Appendini: Notizie istorico-critiche sulle antichità, storia e letteratura de Ragusei, 2. Ragusa 1803, 221–222. — A. Kaznačić: Costumi dalmati – Poesia Slava. Le mascherate in Ragusa. Gazzetta di Zara, 1835, 16, str. 61–62. — Isti: Pridgovor od Andrii Cjubranovichju i pjesni gnegovom prosvanom Jeghjupka (u: Jeghjupka. Dubrovnik 1838, 7–15). — P. J. Šafarík: Razsudak najnoviih plodovah slovesnosti Ilirske (prev. Stanko Vraz). Danica ilirska, 4(1838) 52, str. 208; 5(1839) 1, str. 4. — I. Kukuljević Sakcinski: Pjesnici hrvatski XVI. vieka, 1. Zagreb 1858, 3–12. — P. J. Šafarík: Geschichte der südslawischen Literatur, 2. Prag 1865, 7, 148, 165–166. — L. Zore: O »Jegjupci« Andrije Čubranovića. Rad JAZU, 1874, 27, str. 52–68. — Isti: Andrija Čubranović. Stari pisci hrvatski, 8. Zagreb 1876, str. V–XI. — Pjesme Miha Bunića Babulinova, Maroja i Oracia Mažibradića, Marina Burešića. Ibid., 11. Zagreb 1880, 188. — Djela Petra Zoranića, Antuna Sasina, Savka Gučetića Bendeviševića. Ibid., 16. Zagreb 1888, 107, 125, 158, 160. — K. Šegvić (H. Š.): Jeđupka. Hrvatska, 6(1889) br. 14/15. — M. Medini: Dubrovačke poklade u XVI. i XVII. vijeku i Čubranovićevi nasljednici. Program Ć. k. velike državne gimnazije u Dubrovniku, 1897–98, str. 19–40. — K. Jireček: Beiträge zur ragusanischen Literaturgeschichte. Archiv für slavische Philologie (Berlin), 21(1899) 3/4, str. 473. — M. Medini: Čubranović und seine Beziehung zu der einheimischen und der italienischen Literatur. Ibid., 22(1900) 1/2, str. 69–106. — M. Rešetar: Nachtrag zu Dr. M. Medini’s Aufsatz über Čubranović (S. 69 ff.). Ibid., str. 230–232. — M. Medini: Prvi dubrovački pjesnici i zbornik Nikole Ranjine. Rad JAZU, 1903, 153, str. 98–114. — P. Kolendić: Nekoliko dubrovačkijeh pokladnijeh pjesama iz XVI vijeka. Dubrovnik, 15(1906) br. 7/8. — N. Đivanović: O prezimenu Čubranović (Čobranović, Čibranović). Srđ, 6(1907) 2, str. 90. — P. Popović: O pevanju »Jeđupke« u Dubrovniku. Zbornik u slavu Vatroslava Jagića. Berlin 1908, 262–266. — N. Štuk: Rodovno stablo popa Krstofora Korjenića .... Prava Crvena Hrvatska, 7(1911) 312, str. 1–2. — M. Rešetar: Eine Spur von Andrija Čubranović. Archiv für slavische Philologie, 33(1912) 1/2, str. 318–319; Prava Crvena Hrvatska, 8(1912) 360, str. 2. — Isti: Bibliografski prilozi. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1920, 9, str. 52–53. — S. Banović: Iz kulturne sredine oko »Jeđupke«. Nastavni vjesnik, 33(1924–25) str. 342–343. — O jednom zlataru starog Dubrovnika. Trgovinski glasnik, 35(1925) 146, str. 2. — P. Kolendić: O sakupljanju građe za proučavanje književnika: A. Čubranovića, I. Đorđevića, M. Držića i N. Nalješkovića. Godišnjak SKA, 1925, 34, str. 414–417. — M. Rešetar: Šaljive pjesme i satire u našoj starijoj literaturi. Srpski književni glasnik, 1926, XIX/2, str. 111–122. — Š. Urlić: Nešto o podrijetlu Mara Battitorra, priređivača prvoga izdanja Čubranovićeve Jeđupke. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1927, 10, str. 110–118. — I. Esih: Čubranović i Kochanowski. Uz dvostruku obljetnicu slavnog autora »Jedjupke«. Hrvatsko-poljska književna paralela. Obzor, 72 (1931) 208, str. 2–3. — N. Štuk: Jedan trag o rodbinskom podrijetlu dubrovačkog pjesnika Andrije Čubranovića (1500–1550). Narodna svijest, 13(1931) 33, str. 4. — M. Rešetar: Autorstvo pjesama Ranjinina zbornika. Rad JAZU, 1933, 247, str. 92–147. — I. Đurđević: Biografska dela. Beograd 1935, 18, 119. — F. Fancev: Naučna istraživanja starije hrvatske književnosti. Ljetopis JAZU, 1935, 47, str. 116–142. — M. Kombol: O maskeratach i grach pasterskich w Dubrowniku (u: A. Čubranović – Cyganka, I. Gundulić – Dubrawka. Biblioteka Jugoslowianska, 6. Warszawa 1935, 5–44). — D. Pavlović: Parodije ljubavne i pastoralne poezije u dubrovačkoj književnosti. Godišnjica Nikole Čupića, 1936, 45, str. 45–58. — M. Rešetar: Jezik pjesama Ranjinina zbornika. Rad JAZU, 1936, 255, str. 197–204, 215. — F. Fancev: Dva sitna priloga. Uz 220. stih Čubranovićeve »Jeđupke«. Nastavni vjesnik, 48(1939–40) 1, str. 41–52. — J. Korner: Čubranovićeva »Jegjupka« i talijanski »Canti Carnascialeschi«. Hrvatsko kolo, 22(1941) str. 250–260. — M. Petković: Dubrovačke maskerate. Beograd 1950. — O. Božičković: Jedna zanimljiva doktorska disertacija. Ko je pisac »Jeđupke«? Politika, 58(1961) 2. VI, str. 10. — A. Kolendić: »Jeđupka« i njen autor. Delo (Beograd), 7(1961) 7, str. 878–904. — Isti: Kome pripada prioritet? Vjesnik, 22(1961) 5166, str. 6. — D. Pavlović: Ko je napisao »Jeđupku«? Politika, 58(1961) 23. VII, str. 1. — M. Petković: Kome pripada prioritet? Vjesnik, 22(1961) 5153, str. 6. — M. Šimundić: Je li opovrgnuto Čubranovićevo autorstvo »Jeđupke«? Slobodna Dalmacija, 28(1961) 5091, str. 4. — M. Franičević: Četiri stotine godina od smrti velikog pesnika »Jeđupke«. Rehabilitacija posle četiri veka. Politika, 59(1962) 23. XII, str. 17. — A. Kolendić: »Jeđupka« i njen autor. Republika, 18(1962) 2/3, str. 79–93; 4, str. 155–162; 6/7, str. 253–260. — M. Franičević: O autorstvu »Jeđupke« i o Mikši Pelegrinoviću. Kolo, 1(1963) CXXI/9, str. 483–495; CXXI/10, str. 579–590. — M. Petković: Disertacija A. Kolendića. Književnost, 18(1963) 4, str. 379–389. — R. Bogišić: Zbornik stihova XV. i XVI. st. Pet stoljeća hrvatske književnosti, 5. Zagreb 1968, 97–108. — Isti: Jeđupka danas. Dubrovnik, 11(1968) 2, str. 58–62. — J. Vončina: Traganja hvarskoga kruga. Croatica, 2(1971) 2, str. 51–70. — A. Kolendić: Mikša Pelegrinović i njegova »Jejupka«. Mogućnosti, 20(1973) 8, str. 771–780. — M. Franičević: Razdoblje renesansne književnosti (u: Povijest hrvatske književnosti, 3. Zagreb 1974, 77–80). — S. M. Crijević: Bibliotheca Ragusina, 1. Zagreb 1975. — N. Kolumbić: Hrvatska književnost od humanizma do manirizma. Zagreb 1980, 205–211. — M. Franičević: Povijest hrvatske renesansne književnosti. Zagreb 1983, 398–410.
 
Nikica Kolumbić (1993)

članak preuzet iz tiskanog izdanja 1983. – 2021.

Kratice i znakovi

Latinska zemljopisna imena u impresumu tiskanih djela

Citiranje:

ČUBRANOVIĆ, Andrija. Hrvatski biografski leksikon (1983–2024), mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2024. Pristupljeno 19.4.2024. <https://hbl.lzmk.hr/clanak/4138>.