APPENDINI, Franjo Marija

traži dalje ...

APPENDINI, Franjo Marija (Francesco Maria), filolog, povjesnik i pjesnik (Poirino, Pijemont, 6. XI 1768 — Zadar, 30. I 1837). Školovao se u Carmagnoli, u Torinu i u Rimu, gdje je 1787. stupio u Red pijarista učeći filozofiju, teologiju, književnost i govorništvo. Među profesorima bio mu je i Dubrovčanin, latinski pjesnik M. F. Galjuf, koji ga je nagovorio da pođe u Dubrovnik. Otišavši iz Rima 1791. zaredio se 22. IX 1792. u Dubrovniku za svećenika. U taj grad doselio se 1795. i njegov brat Urban te je od tada A. ostao definitivno u Dubrovniku. Bio je dugogodišnji profesor retorike u pijarističkom Collegiumu Rhagusinumu (1792–1808), a kad je za vrijeme francuskih vlasti, odlukom maršala Marmonta, Collegium zamijenjen novim zavodom Liceum-convictum, koji je započeo raditi 2. XII 1808, A. je postao njegov upravitelj. Tom je prilikom održao govor (objavljen u publikaciji Discorsi pronunciati in occasione dell’apertura del Liceo di Ragusa, Ragusa 1809). Od 1817–1834, za vrijeme austrijskih vlasti, kad je licej pretvoren u petorazrednu gimnaziju, A. je postao njen prefekt i profesor geografije i povijesti. U rukopisu je sačuvan njegov prigodan govor u povodu otvorenja (De Gymnasii Rhacusini institutione oratio). Nakon smrti brata Urbana, odlazi u Zadar gdje od 14. IV 1835. preuzima njegove dužnosti generalnoga ravnatelja dalmatinskih gimnazijâ i upravitelja zadarskoga liceja. Na tom ga je položaju zatekla smrt. — U dubrovačkoj sredini A. se vrlo dobro snašao, naučio je hrvatski jezik i razvio svestranu kulturnu aktivnost. Imao je prisne dodire s tadašnjim krugom učenih Dubrovčana (Đ. Ferić, R. Kunić, B. Zamanja, Đ. Hidža i dr.). Bio je jedan od istaknutijih članova prosvjetiteljske akademije Patriotsko društvo (1793–1794), glavni organizator školskih literarnih akademija u kojima se njegovao hrvatski jezik i književnost staroga Dubrovnika. Isticao se kao pedagog i govornik. Dubrovački senat ga je imenovao za javnoga govornika i odlikovao zlatnom medaljom. Kao jezični stručnjak sudjelovao je u radu komisije za »ilirski pravopis« koja je u listopadu 1820. zasjedala u Zadru, izradivši pravopis za pokrajinu Dalmaciju još prije Gajeve reforme. A. je bio njen predsjednik, a ostali članovi: N. D. Budrović, B. Mihaljević, P. Miošić i N. Bobrovski. Na putovanjima (Beč 1823, Zadar 1825, Trst 1833) poduzetim zbog poslova svoga reda i gimnazije proširivao je svoja ranija poznanstva (J. Kopitar, I. Lang, F. Northius, Sobolevski i dr.). Baveći se gotovo svim područjima tadašnje humanističke znanosti i kulture A. je u svom radu bio svestran. Posebno se zanimao za kulturnu i književnu prošlost: sastavio je bibliografske vijesti o dubrovačkim i ostalim dalmatinskim piscima (Notizie biografiche intorno ad alcuni scrittori illirico-slavi), vodio je akademije učenika s literarnim radovima o domaćoj književnosti (La lingua slava. Esercizio letterario di erudiziorre patria e nazionale, 1797. i dr.), a glavno njegovo djelo na tom polju, Notizie istorico-critiche… (Dubrovnik 1802–1803) bilo je kulturni događaj prvoga reda u našim krajevima. U prvom tomu A. raspravlja o političkoj i kulturnoj povijesti Dubrovnika, a u drugom daje kronološki prikaz dubrovačkih pisaca po rodovima i vrstama. Vrijedne biobibliografske podatke dao je u obradbi istaknutih Kotorana (Memorie spettanti ad alcuni uomini illustri di Cattaro, Dubrovnik 1811), a radio je i na katalogu pisaca iz čitave Dalmacije. Izdao je djela i napisao životopise pjesnikâ: Đ. Ferića, u prijevodu basana – Fedra, Augustova Odsusegnika pricize Esopove (Dubrovnik 1813); J. Restija, u izdanju pjesama – Junii Antonii comitis de Restiis… Carmina (Padova 1816); I. Gundulića, u talijanskom prijevodu Osmana – Versione libera dell’Osmanide (Dubrovnik 1827); B. Zamanje u izdanju djelâ – De vita et scriptis Bernardi Zamagnae (Zadar 1830). Književnim se radom i aktivno bavio. Pisao je prigodničarske pjesmotvore na latinskom i talijanskom jeziku: u povodu svadbe prijatelja i uglednih sugrađana, smrti, vjenčanja, u počast austrijskih vladara itd. Te su pjesme jednim dijelom objavljene samostalno ili u skupnim zbirkama, kao u: Serto poetico in lode del signor dottore Michel’Angelo Roini… (Dubrovnik 1796?), Versi in morte di Giorgio Detorres… (Dubrovnik 1802), Per le nozze del signor Cavaliere Gianluca Garagnin… (Dubrovnik 1810), Per le faustissime nozze del signor Nicolo Luigi de Pozza… (Dubrovnik 1816), Iscrizioni e poesie allusive alla venuta… delle… Francesco I e Carolina Augusta (Dubrovnik 1818), Componimenti poetici in occasione, che monsignor Giovanni Scacoz… (Dubrovnik 1830), Antonio Juricaeo episcopo Ragusino… Carmina (Zadar 1831). Njegovi pjesnički sastavci sačuvani su u nekoliko rukopisa u Dubrovniku (Historijski arhiv, Knjižnica Male braće i Knjižnica dominikanaca). Mnogi prigodni govori također se čuvaju u rukopisima (u Knjižnici Male braće), a neki su i objavljeni, tako npr. nekrolozi o Nikoli Feriću (In funere Nicolai Ferichii Rhacusini…, 1819), Đ. Hidži (Gazzetta di Zara, 1833), R. Kuniću (Živa antika, 1952, 1954, 1963). Objavio je i povijesnu raspravu o ubikaciji Epidaurusa (Cavtata) na osnovi arheoloških nalaza (Gazzetta di Zara, 1833), te o podrijetlu Sv. Jeronima (Zadar 1833) gdje, umiješavši se u polemiku između P. Stankovića i I. Kapora, zastupa mišljenje o domaćem podrijetlu tog crkvenog učitelja. Obje su te radnje, kao i njegova opširna studija o Petrarki, bez neke vrijednosti, ali je zato cijenjen njegov dnevnik događaja iz 1806. i 1807, vezanih uz gubitak samostalnosti Dubrovačke Republike (objavili su ga P. Kolendić i J. Nagy 1906). U rukopisima su mu ostala predavanja o poetici, posebno Horacijevoj (Naučna biblioteka i Knjižnica Male braće u Dubrovniku). Nije se ostvarila njegova namjera, rođena još 1814, da s I. Kreljanovićem pokrene časopis Efemeridi poligrafiche della Dalmazia, za koji je bio izradio i programatski proglas čitaocu. — Baveći se jezikoslovljem A. je 1806. za Rječosložje J. Stullija napisao uvodnu raspravu De praestantia et vetustate linguae Illyricae…, ad Joachimum Stullium Illyrici lexici auctorem objavivši je i posebno (Dubrovnik 1806). S tog područja najvrednija je međutim njegova Grammatica della lingua Illirica (1808), koja je doživjela i više izdanja. Posvetio ju je A. Marmontu a napisao u praktične svrhe, za Talijane u doba Francuza. U predgovoru upozorio je prije Jana Kollára na četiri glavna narječja slavenskoga jezika. Već spomenuti predgovor Rječosložju kao i rasprava Dell’analogia della lingua degli antichi popoli... (1810) puni su krivih postavki i neznanstvenih kombinacija o usporedbi slavenskih jezika s drugim jezicima. Radeći u pravopisnoj komisiji 1820, A. je formulirao i obrazložio njene zaključke (rukopis u arhivu Zadarske nadbiskupije). God. 1825. sastavio je kratak kurs učenja talijanskog jezika za mladež u Dalmaciji (Introduzione alla Grammatica italiana per uso della gioventù della Dalmazia), a iste je godine preveo na hrvatski jezik talijansku gramatiku za pučke škole (rukopis u Knjižnici dominikanaca u Dubrovniku). Jedino njegovo veće djelo na hrvatskom jeziku jest prijevod austrijskoga građanskog zakonika, koji je austrijska jezična cenzura odbacila (sačuvan je samo predgovor Mudrijem ljubiteljima jezika i književstva slovinskoga, Naučna biblioteka u Dubrovniku). — A. je održavao osobne sveze s brojnim istaknutim ljudima naše i inozemne kulture i znanosti. Dopisivao se s J. Müllerom, J. Kopitarom, J. Dobrovskim, M. Bobrovskim, J. Voltićem, P. J. Šafařikom, V. Karadžićem, S. Zoisom, maršalom Marmontom, V. Dandolom, P. Solarićem, I. Kreljanovićem, F. Kirchmayerom i dr. Sačuvana je, manjim dijelom i tiskana, njegova obimna korespondencija (u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu te u Naučnoj biblioteci i Historijskom arhivu u Dubrovniku). Već za života suvremenici su opjevavali njegove vrline i znanje, npr. Đ. Hidža (Slovinac, 1882), a u rukopisu su sačuvane pjesme R. Radelje, A. Krše, J. Betondića, A. Kaznačića (Knjižnica Male braće), M. Marinovića (Naučna biblioteka u Dubrovniku) te J. Restija (Historijski arhiv u Dubrovniku). Smrt su mu oplakali brojni njegovi učenici, štovatelji, znanci i prijatelji nizom prigodnica na raznim jezicima. — A. je ostavio neizbrisiv trag u mnogim kulturnim akcijama. Njegove Notizie istorico-critiche služile su dugo kao važno vrelo mnogim povjesničarima književnosti od P. J. Šafařika i Š. Ljubića do danas. Neznanstveni stavovi o ilirskom jeziku doživjeli su kritike još za njegova života (J. Kopitar, J. Dobrovský). Mišljenja o njegovoj Gramatici se ne podudaraju. Neki joj pridaju samo povijesnu vrijednost (J. Nagy), a neki u njoj vide »možda najbolju među starijim gramatikama našega jezika« (M. Rešetar). Bio je optuživan za književne krađe i plagijate (P. Kasandrić). Svojim svestranim radom A. je zanimljiv prije svega kao kulturno-povijesna pojava.

DJELA: De ecclesia theologicam disputationem iuxta doctrinam SS. Augustini, et Thomae Aquinatis. Romae ex typographia Ioannis Zempel 1792. — Notizie istorico-critiche sulle antichite, storia e letteratura de’Ragusei, 1–2. Dubrovnik 1802–1803. — Grammatica della lingua illirica. Dubrovnik 1808, 1828², 1838³, 18504. — Dell’analogia della lingua degli antichi popoli dell’Asia minore con la lingua dei popoli antichi e recenti della Tracia e dell’Illirico. Dubrovnik 1810. — Memorie spettanti ad alcuni uomini illustri di Cattaro. Dubrovnik 1811. — I primi elementi della lingua latina esposti in Italiano ed in Illirico ad uso degli scolari delle scuole pie di Ragusa. Dubrovnik 1814. — Esame critico della questione intorno alla patria di S. Girolamo, libri IV. Zadar 1833. — Ratovanje oko Dubrovnika godine 1806. Doslije nepoznati spis Fr. M. Appendini-a. Za štampu priredili Petar M. Kolendić i Josip D. Nagy. Dubrovnik 1906.
 
LIT.: Filologia patria. Kraglski Dalmatin – Il regio Dalmata, 1808, 38 (16. IX) str. 303. — (Josef Dobrovský): De praestantia et vetustate linguae illyricae, ejusque necessitate ad plurimarum gentium populorumque origines investigandas. Slovanka, 2(1815) str. 94–106. — (Matija Kapor): Cenni di geografia e storia antica della Dalmazia. Gazzetta di Zara, 1833, 91 (12. XI) str. 363–364; 92 (15. XI) str. 368; 93 (19. XI) str. 371–372. — Isti: Memorie per la Biografia degl’illustri Dalmati. Ibid., 1835, 19 (6. III), str. 73–74. — Appendini. Danicza horvatzka, slavonzka y dalmatinzka, 1(1835) 4, str. 15; 7, str. 28. — G. R: Biografia del P. Francesco Maria Appendini delle scuole pie. Gazzetta di Zara, 1837, 56 (14. VII), str. 221–223; 57 (18. VII) str. 225–227; 58 (21. VII) str. 229–231. — J. F.: Život p. o. Franje Marie Appendinia reda učionicah pobožnih. Danica ilirska, 3(1837) 48, str. 193–195; 49, str. 199–200; 50, str. 203–204. — Antun Kaznačić: Memoria storica sulla vita ed opere del Padre Francesco M. Appendini (u djelu: A perpetua onoranza del Padre Franc. M. Appendini delle scuole pie, direttore generale dei ginnasii della Dalmazia e del liceoconvitto di Zara. I suoi Amici ed Alunni di Ragusa). Dubrovnik 1838, 13–35. — Mihail Bobrovskij: Odziv Dalmatinski. Gazzetta di Zara, 1842, br. 65. — Francesco Carrara: Chiesa di Spalato un tempo Salonitana. Trieste 1844, 19–21. — Ivan Kapor: Dimostrazione dell’antichite e continuazione della lingua illirica poscia detta slavonica in Dalmazia dedotta dai più accrediati scrittori. Split 1844, 63–65. — Đuro Pulić (Pullich): Parentibus et magistris nunquam satis. Programma dell’Imp. regio ginnasio superiore di stato in Zara, 3(1852–53) str. 65–67. — Vicko Adamović: Gragja za istoriju dubrovačke pedagogije, 1. Zagreb 1885, 135–140. — Vatroslav Jagić: Pisma Dòbrovskoga i Kopitara v povremenom porjadke. Sanktpeterburg 1885. — Petar Kasandrić: Franjo Appendini i njegove književne kragje. Iskra, 1(1891) 15 (10. VIII), str. 128–130; 16/17 (10. IX), str. 141–146; 20, str. 168–169. — Lettera inedita del padre Francesco Maria Appendini delle scuole pie sull’insulario ragusino. L’Epidauritano, 1896, str. 33–36. — Kosta Vojnović: Prilozi k arhivalnijem pabircima dubrovačkijem. Starine JAZU, 1896, 28, str. 27–29. — Petar Kolendić: Prilozi istoriji srpske knjige u Dubrovniku. Jedan Appendinijev članak. Srđ, 3(1904) 12 (30. VI), str. 566–569. — Tulio Erber: Storia dell’i. r. Ginnasio Superiore di Stato in Zara con lingua d’istruzione italiana. Zara 1905, 208–210. — Niko Gjivanović: Nekoliko priloga literarnoj prošlosti dubrovačkoj. Prava Crvena Hrvatska, 1(1905) 28 (23. 1X), str. 1. — Petar Kolendić (K): Frano Appendini i Nikola Ferić. Dubrovnik, 14(1905) 40, str. 3. — Josip Nagy: Der Italiener Francesco Maria Appendini als südslavischer Historiker und Philologe. Dissertation der philosophischen Fakultät der Universität in Wien zur Erlangung der Doktorwürde. Beč 1906. — Vukova prepiska, 1, 3–5. Beograd 1907, 1909. i 1910. — Henrik Barić: Ein Brief Šafařiks an Appendini. Archiv für slavische Philologie, 31(1910) 1/2, str. 312–313. — Vatroslav Jagić: Istorija slavjanskoj filologii. (Enciklopedija slavjanskoj filologiji, 8). Petrograd 1910, 217–219. — Milan Rešetar: Bibliografski prilozi. Četvrto izdanje Appendinove gramatike. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1915, 8, str. 468. — Josip Nagy: Nekoliko pisama B. Kopitara F. M. Appendiniju (1811–1827). Ibid., 1920, 9, str. 99–124. — Isti: Franjo Marija Appendini. Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, 1923, III/1–2, str. 92–105. — Rudolf Maixner: Charles Nodier i Ilirija. Rad JAZU, 1924, 229, str. 19, 42, 44. — Karel Paul: Franjo Marija Appendini a Čechove. Dodatek k studii g. Nagyua. Slavia (Praha), 4(1925–26) str. 639–641; 7(1928–29) str. 430. — llija Goleniščev-Kutuzov: Književni i naučni rad Franja Marija Appendinija. Dubrovnik, 1(1929) 8, str. 282–286; 9/10, str. 310–312. — Josip Nagy: Prvi odjeci Dobrovskoga u Dalmaciji (u zborniku: Josef Dobrovský 1753–1829). Prag 1929, 236. — Arthuro Cronia: I principali apprezzamenti dell’antica letteratura slava di Ragusa. L’Europa Orientale (Roma), NS, 13(1933) 11/12, str. 590–592. — Pavle Popović: O radu na dubrovačkoj biografiji (u: Biografska dela Ignjata Đurđevića). Beograd 1935, str. XX–XXII. — Giuseppe Praga: Lettere di Pier Alessandro Paravia e di Francesco Maria Appendini e Niccolò Giaxich. Archivio storico per la Dalmazia, 10(1935) XX/116, str. 356–366. — Josip Bersa: Dubrovačke slike i prilike. Zagreb 1941, 100–103. — Arthuro Cronia: La Croazia vista dagli Italiani. Roma 1942, 65–68. — Petar Skok: La littérature croate sous Napoléon. Annales de l’Institut Français de Zagreb, 8–9(1944–45) 24/25, str. 71–83. — Šime Jurić: Dopisivanje Petra Stankovića s braćom Appendinijima. Anali Historijskog instituta u Dubrovniku, 1(1952) str. 417–422. — Arthuro Cronia: Contributo alla grammatologia serbo-croata. Ricerche slavistiche (Roma), 1952, 1, str. 29–37. — Stjepan Kastropil: Rukopisi Naučne biblioteke u Dubrovniku. Zagreb 1954, 22–24. — Ljubomir Maštrović: Zbornik pirnih pjesama u redakciji Franje M. Appendinija. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1956, 27, str. 121–128. — Miroslav Pantić: Solarić, Kreljanović, Appendini. Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, 1957, 23, str. 22–27, 39–42. — Isti: Sebastijan Slade-Dolči, dubrovački biograf XVIII veka. Beograd 1957, 130–134. — Žarko Muljačić: Dva priloga povijesti dubrovačkih akademija. Radovi Instituta JAZU u Zadru, 1959, 4/5, str. 319–340. — Petar Kolendić: Appendinijeve »Notizie biografiche intorno ad alcuni scrittori illirico-slavi«. Zbornik istorije književnosti, 1960, 1, str. 31–41. — Zlatko Vince: Rad pravopisne komisije u Zadru godine 1820. Radovi. Filozofski fakultet Zadar, 1(1960) 1, str. 66–80. — Jakša Ravlić: Prilozi proučavanju Gundulićeva Osmana. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1962, 28, str. 311–323. — Josip Nagy: Starija hrvatska književnost u krugu bečke slavistike. Dubrovački horizonti, 2(1970) 3, str. 29–30. — Vladimir Vratović: Horacije u dubrovačkom pjesništvu 18. i 19. stoljeća. Rad JAZU, 1971, 357, str. 345–346. — Zlatko Vince: Zasluge Šime Starčevića za hrvatski književni jezik. Filologija, 1973, 7, str. 157–158, 160–165, 183, 195. — Vladimir Anić: Jedan opći problem oko norme u 19. stoljeću. Zbornik Zagrebačke slavističke škole, 4(1976) 4, str. 223–226. — Frano Baras: Maršal Marmont i hrvatski jezik. Radovi Pedagoške akademije u Splitu, 2(1977) str. 63–66, 74–76. — Zlatko Vince: Putovima hrvatskoga književnog jezika. Zagreb 1978, 117–121, 132–135, 159–161. — Zlatko Posavac: Estetika romantičkog klasicizma u Dubrovniku. Anali Zavoda za povijesne znanosti Istraživačkog centra JAZU u Dubrovniku, 1982, sv. 19–20.
 
Miljenko Foretić (1983)

članak preuzet iz tiskanog izdanja 1983. – 2021.

Kratice i simboli

Latinska zemljopisna imena u impresumu tiskanih djela

Citiranje:

APPENDINI, Franjo Marija. Hrvatski biografski leksikon (1983–2024), mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2024. Pristupljeno 25.4.2024. <https://hbl.lzmk.hr/clanak/794>.