CRNKOVIĆ, Zlatko

traži dalje ...

CRNKOVIĆ, Zlatko, književni prevodilac (Čaglin kod Slavonske Požege, 11. V 1931). Prva dva razreda osnovne škole polazio je u rodnom selu, a druga dva, gimnaziju i Filozofski fakultet u Zagrebu, gdje je i diplomirao 1956. engleski i njemački jezik i književnost. U šk. god. 1961/62. studira američku književnost u Berkeleyu u Kaliforniji. Boravi nekoliko puta u SAD-u te posjećuje više evropskih zemalja, Kinu, Izrael, Tunis i dr. U međuvremenu je predavač engleskoga i njemačkog jezika u Radničkom sveučilištu »Moša Pijade« u Zagrebu te engleskog jezika i književnosti na Pedagoškoj akademiji u Pakracu. Od 1969. urednik je, a od 1973. glavni urednik u zagrebačkom Nakladnom zavodu Znanje, koje se njegovom zaslugom razvilo u uglednu izdavačku kuću. Uređuje biblioteke Hit, Itd, Evergrin, a uredio je i desetke izdanja i odabranih djela pojedinih pisaca. — Godinama prevodi s ruskoga, engleskog, njemačkog i francuskog jezika. Posebno su zapaženi njegovi prijevodi F. M. Dostojevskoga (Idiot, Zagreb 1975; Žutokljunac, Zagreb 1975; Kockar. Vječiti muž. Svinjarija. Krokodil, Zagreb 1975; Iz Piščeva dnevnika, Zagreb 1975; Zločin i kazna, Zagreb 1977), L. N. Tolstoja (Dva husara, Zagreb 1958; Obiteljska sreća, Zagreb 1961; Živi leš – zajedno s I. Kušanom, Zagreb 1961; Rat i mir, 1–4, Zagreb 1960–61), F. Kafke (Pisma Mileni, Zagreb 1968; Proces, Zagreb 1974) i H. Millera (Seksus, Rijeka 1969; Mirni dani na Clichyju, Rijeka 1971; Kolos iz Maroussija, Zagreb 1978; Knjige mog života, Zagreb 1979; Predraga moja Brenda, Zagreb 1987). Prevodio je još I. S. Turgenjeva, L. M. Leonova, N. V. Gogolja, M. J. Ljermontova, Nadeždu Mandeljštam, A. Solženjicina, M. Gorkoga, A. Huxleya, V. Nabokova, I. Shawa, E. A. Poea, Agathu Christie, W. Faulknera, Ch. Dickensa, N. Mailera, O. Wildea, A. Camusa, A. Gidea i mnoge druge. Pisao je književne recenzije u Telegramu i Vjesniku te pogovore mnogim prevedenim knjigama. Nagradu Društva književnih prevodilaca Hrvatske dobio je 1970 (P. Roth, Portnoyeva boljka) i 1986 (M. Twain, Pustolovine Huckleberryja Finna).

LIT.: Savremeni književni prevodioci Jugoslayije. Beograd 1970. — B. Džebić: U susret domaćim bestselerima. Vjesnik, 49(1989) 17. VI, Pr., str. 18.
 
Branko Hećimović (1989)

članak preuzet iz tiskanog izdanja 1983. – 2021.

Kratice i simboli

Latinska zemljopisna imena u impresumu tiskanih djela

Citiranje:

CRNKOVIĆ, Zlatko. Hrvatski biografski leksikon (1983–2024), mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2024. Pristupljeno 26.4.2024. <https://hbl.lzmk.hr/clanak/3751>.