DAYRE, Jean

traži dalje ...

DAYRE, Jean, romanist i slavist (Arles, 24. VI. 1892 — Palermo, 21. VIII. 1952). Hrvatski jezik počeo učiti od vojnika i izbjeglica iz južnoslavenskih zemalja za I. svjetskog rata u rodnoj Provansi. Nakon završena studija talijanskog jezika i književnosti, odlazi u Firencu, gdje je profesor Francuskog instituta (1929–35). Dolaskom u Zagreb postaje direktor Francuskog instituta (1936–47), zatim lektor te profesor francuske književnosti na Filozofskom fakultetu (1945–47). Od 1948. do 1952. direktor je Francuskog instituta u Palermu. Temeljeći mnogobrojne znanstvene radove na iscrpnom arhivskom istraživanju u Firenci i Dubrovniku, objavio je vrijedne rasprave o starijoj hrvatskoj književnosti, kulturnoj povijesti i civilizaciji; ističu se radovi o M. Maruliću, M. Držiću, S. Bobaljeviću Mišetiću, F. Lukareviću, M. Bruereviću i A. Banduru. Objavljivao je u periodicima Revue des études slaves (Pariz), Slavia (Prag), Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, Obzor Spomen-knjiga 1860–1935, Hrvatsko kolo i dr. Najvažnije rasprave skupio je u knjizi Dubrovačke studije (1938). Pročuo se otkrićem Držićevih urotničkih pisama u Firenci, koja je ustupio M. Rešetaru za njegovo izdanje Držićevih Djela (Stari pisci hrvatski, 7, 1930²). U Zagrebu je 1937. pokrenuo i do odlaska uređivao ugledni godišnjak Annales de l’Institut français de Zagreb, posvećen istraživanju hrvatsko-francuskih kulturnih sveza. U njemu je tiskao neke od svojih važnijih radova te sustavno prevodio djela hrvatskih književnika (M. Bogović, J. E. Tomić, E. Kumičić, A. G. Matoš, V. Nazor i M. Krleža). Zajedno s R. Maixnerom izdao je djelo J. Neustädtera Le ban Jellačić et les événements en Croatie depuis de l’an 1848, 1–2 (Zagreb 1939–40). Prigodom svjetskoga kongresa PEN-kluba u Dubrovniku 1933. priredio je, u vlastitu prijevodu, antologiju novije hrvatske proze Anthologie des conteurs croates modernes 1880–1930 (Zagreb 1933), u koju su uvrštena djela hrvatskih pisaca od K. Š. Gjalskoga i J. Kozarca do M. Krleže, I. Andrića, M. Budaka, A. Cesarca i A. Nametka. U Hrvatskoj enciklopediji (1–5, Zagreb 1941–45) napisao je više članaka o francuskim književnicima te bio urednikom za francusku književnost. S M. Deanovićem i Maixnerom dovršio je hrvatsko-francuski rječnik. U rukopisu je ostavio djelomice dovršenu kritičku redakciju djela M. Bruerevića, namijenjenu HAZU, i zbirku hrvatskih pisama N. Tommasea. Dayreova istraživanja starije hrvatske književnosti te sustavno upoznavanje francuske čitateljske publike sa suvremenom hrvatskom literaturom, njegov kulturno-prosvjetni (predavanja na Pučkom sveučilištu), nastavnički i urednički rad u Zagrebu pripadaju najistaknutijim stranicama hrvatsko-francuske kulturne suradnje.

DJELA: Documents inédits sur la vie de Banduri à Paris. Annales de l’Institut français de Zagreb, 1(1937) 2/3, str. 147–158. — Dubrovačke studije. Zagreb 1938. — Marc Bruère Desrivaux. Annales de l’Institut français de Zagreb, 5(1941) 18/19, str. 142–158; Hrvatsko kolo, 22(1941) str. 48–63. — Notes sur les Iskrice de Tommaseo. Revue des études slaves (Paris), 27(1951) str. 78–90. — Hrvatskosrpsko-francuski rječnik (suautori M. Deanović i R. Maixner). Zagreb 1956, 1960².
 
LIT.: I. Esih: Nova istraživanja o starim hrvatskim piscima. Hrvatska revija, 5(1932) 2, str. 130–131. — Z. Gorjan: Nova izdanja Matice hrvatske. Hrvatski list, 14(1933) 168, str. 4. — I. Hergešić (H-ć): O Dayre-ovoj Antologiji hrvatskih pripovjedača. Obzor, 74(1933) 158, str. 2–3. — J. Horvat (jh): Jedan naš zaslužni prijatelj. Prof. Jean Dayre i njegovo djelo. Jutarnji list, 22(1933) 7718, str. 12. — R. Maixner (M.): Francuska antologija suvremene hrvatske proze. Obzor, 74(1933) 134, str. 2. — J. Horvat (h.): Hrvatski pripovjedači pred svjetskim forumom. Uz drugo izdanje Dayreove Antologije. Jutarnji list, 23(1934) 7950, str. 19–20. — I. Hergešić (I. H.): Jean Dayre: Dubrovačke studije. Obzor, 79(1939) 14, str. 1. — I. Kozarčanin (I. K.): Knjiga studija o književnom Dubrovniku. Jean Dayre: Dubrovačke studije. Hrvatski dnevnik, 4(1939) 981, str. 7. — H. Wolf (H. W.): Odlikovanje ravnatelja Francuskog instituta u Zagrebu. Alma mater Croatica, 3(1939–40) 6/7, str. 231–232. — I. Esih: Prof. Jean Dayre – in memoriam francuskom slavistu. Hrvatsko kolo, 5(1952) 9/10, str. 606–608. — A. Rojnić: Smrt Jeana Dayrea. Republika, 7(1952) 9, str. 201–202. — M. Deanović i R. Maixner: Jean Dayre – in memoriam. Annales de l’Institut français de Zagreb, 1953–54, 2/3, str. 41–46. — M. Deanović: Jean Dayre. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Zagrebu, 2(1954) str. 346–347. — R. Maixner: Le dixième anniversaire de la mort de Jean Dayre. Annales de l’Institut français de Zagreb, 1961–64, 10/13, str. 78–79. — S. Slamnig: Jean Dayre kao prevodilac (1892–1952). Radovi. Filozofski fakultet – Zadar, 24(1984–85) 24(14), str. 159–171.
 
Nikola Batušić (1993)

članak preuzet iz tiskanog izdanja 1983. – 2021.

Kratice i znakovi

Latinska zemljopisna imena u impresumu tiskanih djela

Citiranje:

DAYRE, Jean. Hrvatski biografski leksikon (1983–2024), mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2024. Pristupljeno 25.4.2024. <https://hbl.lzmk.hr/clanak/4412>.