LOZOVINA, Vinko

traži dalje ...

LOZOVINA, Vinko (Vicko, Vincenzo), talijanist, književni povjesničar i prevoditelj (Seget kraj Trogira, 3. XI. 1874 — Split, 30. X. 1942). Maturirao u klasičnoj gimnaziji u Splitu 1895, studij romanistike i klasične filologije polazio na Filozofskom fakultetu u Beču i završio 1899. u Grazu, gdje je 1900. položio profesorski ispit i 1903. doktorirao tezom Lucrezio e Leopardi. U Splitu predavao u klasičnoj gimnaziji 1899–1919. te bio ravnatelj realke od 1926. do 1928, kad je kao pristaša HSS umirovljen. Državni je školski savjetnik 1916, povjerenik za prosvjetu u Pokrajinskoj vladi odn. upravi za Dalmaciju 1919–24, prosvjetni nadzornik splitske oblasti 1925–26. Predavao i u Nadbiskupskoj klasičnoj gimnaziji 1916–17. i 1939–41. Bio predsjednik društva »Bihać« 1934–41. Sastavio je Povijest talijanske književnosti do 1600 (1909), bez većih znanstvenih pretenzija, te srednjoškolske udžbenike Talijanska vježbenica (Split 1911) i Talijanska čitanka (Split 1913), izdavane do 1941. Pisao o prevoditeljstvu i mogućnostima prepjeva, najviše Danteove Božanstvene komedije, zauzimajući se za vjerno čuvanje izvornika (Glas Matice hrvatske, 1909, 18–20; Hrvatska revija, 1936, 12), te prevodio s talijanskoga (G. Leopardi, U. Foscolo, G. Verga, Matilde Serao, E. De Amicis, G. Giusti). Objavio i monografiju Machiavelli i njegova politička nauka (1928). U glavnom djelu, Dalmacija u hrvatskoj književnosti (1936), esejističkom prikazu hrvatske književne kulture IX–XIX. st., istaknuo je udio latinske, staroslavenske i čakavske sastavnice u stvaranju renesansne svjetovne književnosti, prevagu zapadne kulturne orijentacije, značenje čakavštine kao podloge književnomu jeziku u Dalmaciji i Dubrovniku te pregledom djelovanja peterice suvremenih mu književnika pokazao vrijednost dalmatinskoga prinosa hrvatskoj književnosti. Rasprave o dalmatinskoj književnosti Knjiga u prosvjeti i kulturi svjetskoj i narodnoj tiskao u podlistku Jadranskoga dnevnika (1938, 13–15, 17–20; p. o. Split 1938). Raznovrsnim prilozima surađivao i u periodicima Vienac (1901–03), Bullettino di archeologia e storia dalmata (1902, 1905), Nada (1902–03), Program C. k. velike gimnazije u Spljetu (1902–06, 1908–09), Jadran (Trst 1903), Jedinstvo (1903; Naše jedinstvo, 1909–10), La Nuova rassegna bibliografico-letteraria (Firenca 1904), Prosvjeta (1904–09), Sijelo (Prag 1904–06), Hrvatsko kolo (1906–09, 1929), Savremenik (1906, 1908–10, 1919), Glas Matice hrvatske (1907–09), Velebit (1908), Nastavni vjesnik (1909–10, 1912–13, 1920–27, 1931–33), Strossmayer (kalendar, 1909), Veliki ćiril-metodski koledar (1909), Sloboda (1910), Jug (1911), Narodna obrana (1912), Jadran (1919–20), Dom i svijet (1920–21), Omladina (1921–23), Venac (Beograd 1922–23), Vijenac (1923–24), Hrvatska riječ (1924), Jadranska straža (1924, 1937), Almanah Jadranska straža (Beograd 1926), Novo doba (1926, 1931, 1937), Jadranska pošta (1927), Ruski arhiv (Beograd 1928), Mjesečnik Pravničkoga društva u Zagrebu (1929–30), Hrvatska revija (1932, 1934–39), Obzor (1933–34, 1936–37), Jadranski dnevnik (1934–35, 1937–38), Dalmatinski Hrvat (1937), Hrvatski dnevnik (1938–39), Slavonic and East European Review (London 1938), Hrvatski glasnik (1939), Dalmatinska Hrvatska (1941) i Hrvatska mladost (1941–42) te u izdanjima Prigodom otkrića Marulićeva spomenika (Split 1925) i Gundulićev zbornik (Zagreb 1938). Uz obljetnicu Judite Hrvatsko kazališno društvo za Dalmaciju izvelo mu je u Splitu 1901. »skazanje« Marulić (suautori M. Begović i G. Bulat). Pisao i pjesme (Svjetlo, 1901) te objavio putopis Kako sam putovao po Italiji 1900 (1904). Uvršten je u izbor Hrvatski putopisci XIX. i XX. stoljeća (Zagreb 1955). Prijevodi s talijanskoga i drugi njegovi rukopisi čuvaju se u Muzeju grada Splita. Potpisivao se anagramom Izo Lanov i inicijalima. Posvećen mu je okrugli stol u Muzeju grada Trogira 2018.

DJELA: Kako sam putovao po Italiji 1900 (pseud. Izo Lanov). Spljet 1904. — Povijest talijanske književnosti, 1. Zagreb 1909. — Machiavelli i njegova politička nauka. Zagreb 1928. — Dalmacija u hrvatskoj književnosti. Zagreb 1936.
 
LIT.: (O knj. Kako sam putovao po Italiji): (p.), Prosvjeta, 12(1904) 8, str. 259–261. — O. Iveković, Hrvatsko kolo, 5(1909) str. 314–330. — (p.): Pjesničke inspiracije Petra Preradovića. Prosvjeta, 13(1905) 4, str. 135. — (O knj. Povijest talijanske književnosti): N. Andrić (-dr-), Narodne novine, 76(1910) 5. I, str. 2. — H. Barić, Savremenik, 5(1910) 4, str. 257–260. — R. Perušek, Ljubljanski zvon, 30(1910) 7, str. 446–447; 8, str. 505–507. — K. Šegvić, Hrvatska sloboda, 3(1910) 22. I, str. 1–2. — (O knj. Talijanska vježbenica): J. Barač, Narodni list, 50(1911) 11. X, str. 1; 14. X, str. 1. — V. Ljubibratić, Nastavni vjesnik, 20(1911–12) 2, str. 133–137. — J. Gruić: Odgovor na brošuru »Literarni historik dr Vinko Lozovina«. Split 1911. — (O prijevodima U. Foscola): V. Ljubibratić, Hrvatska kruna, 19(1911) 69, str. 1–2. — A. Petravić, Vijenac, 5(1927) VII/20–21, str. 537. — (O knj. Talijanska čitanka): V. Ljubibratić, Nastavni vjesnik, 22(1913–14) 3, str. 216–219. — K. Šegvić (K. Š.), Ibid., 33(1924–25) str. 162–163. — (O knj. Machiavelli i njegova politička nauka): F. Lukas, Hrvatska revija, 2(1929) 4, str. 263–265. — B. Radica, Nova Evropa, 1929, XIX/12, str. 373–378. — (Obljetnice i nekrolozi): I. Esih, 15 dana, 3(1933) 6, str. 95–96. — U. Urbani, L’Europa orientale (Roma), 13(1933) 7/8, str. 463–464. — S. Gašparović, Prosvjetni život, 1(1942) 6, str. 300. — Nv.-, Hrvatski narod, 4(1942) 26. XI, str. 2. — V. Brajević: O historiji naše najstarije književnosti (razgovor). Novo doba, 20(1937) 19, str. 10. — (O knj. Dalmacija u hrvatskoj književnosti): Jutarnji list, 26(1937) 21. VII, str. 8. — E. Bauer, Hrvatska revija, 10(1937) 4, str. 210–211. — M. Čović (Fra M. Č.), Nova revija, 16(1937) 2, str. 159–161. — B. Krmpotić, Hrvatska smotra, 5(1937) 5/6, str. 339–342. — I. Ostojić, Hrvatska straža, 9(1937) 4. II, str. 4–6. — K. Šegvić (D. K. Š.), Hrvatska smotra, 5(1937) 5/6, str. 337–339. — M. Tomasović, Mihovil Kombol. Zagreb 1978, 52–53. — Š. Jurišić, Na tragu Ive Andrića. Split 2004. — R. Lenac (R. L. Riječanin): Scriptorum irritabile genus. Književni horizonti, 5(1938) 1/2, str. 34–36; 3/4, str. 64–65. — M. Tomasović: Traduktološke rasprave. Zagreb 1996. — S. Glavaš: Luciano Morpurgo i Giosuè Carducci: Bologna, 1903. Kulturna baština, 2011, 37, str. 85–100. — S. Roić: Pripadnici splitskog kulturnog kruga kao prevoditelji i posrednici kulturnih transfera (1918–1945). U: Desničini susreti 2015. Zagreb 2016, 157, 161–162, 165–166, 168–169.
 
Klara Pranjko (2018–2021)

članak preuzet iz tiskanog izdanja 1983. – 2021.

Kratice

Latinska zemljopisna imena u impresumu tiskanih djela

Citiranje:

LOZOVINA, Vinko. Hrvatski biografski leksikon (1983–2024), mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2024. Pristupljeno 16.5.2024. <https://hbl.lzmk.hr/clanak/lozovina-vinko>.