BARIĆ, Henrik

traži dalje ...

BARIĆ, Henrik, jezikoslovac (Dubrovnik, 28. I 1888 — Beograd, 3. IV 1957). Potječe iz činovničke obitelji. Gimnaziju je završio u Dubrovniku 1906. U Grazu i Beču studirao je opću lingvistiku i poredbenu gramatiku (kod R. Meringera i L. von Schrödera) te romanske jezike (kod W. Meyer-Lübkea), poredbenu germanistiku, slavistiku i sociologiju (kod L. Gumplowicza). Doktorirao je tezom o talijanskom tragičaru V. Alfieriju. Od 1914. do 1918. bio je u austrijskoj vojsci tumač za slavenske jezike. God. 1920. postaje docent za poredbenu gramatiku indoevropskih jezika na beogradskom Univerzitetu, zatim izvanredni (1924) i redoviti profesor. Bio je znanstveni suradnik Savjeta za nauku i kulturu (1946–1953) i suradnik JAZU. Od 1954. redoviti je profesor Filozofskog fakulteta u Sarajevu i direktor Balkanološkog instituta. — B. se bavio problemima opće indoevropske komparativne lingvistike, posebice albanologijom. Pokrenuo je časopis Arhiv za arbanasku starinu, jezik i etnologiju (1923–1928), Biblioteku Arhiva (1925–1927), Lingvističku biblioteku (1938) te Godišnjak Balkanološkog instituta (1957). Surađivao je u mnogim znanstvenim publikacijama: Belićev zbornik (1921), Južnoslovenski filolog (1921), Rad JAZU (1921, 1931, 1945, 1948), Arhiv za arbanasku starinu, jezik i etnologiju (1923–1925, 1928), Glasnik Skopskog naučnog društva (1926, 1927), Glas SAN (1927, 1941), Vreme (1931, 1939–1941), Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor (1936, 1937), Srpski književni glasnik (1936, 1937, 1941), XX vek (1938), Pravda (1938), Prilozi proučavanju narodne poezije (1938), Godišnjak Balkanološkog instituta (1957) i dr. Barićev znanstveni rad obuhvaća dva područja: komparativno proučavanje indoevropskih dijalekata, njihovih posebnih i zajedničkih crta (praindoevropska i indoevropska pitanja, guturalni problemi, indoevropski palatali) s težnjom da se utvrdi prajezično stanje te ispitivanje interbalkanskih jezičnih odnosa s osobitim zanimanjem za albanski i rumunjski jezik (Albanorumänische Studien, 1919). Posebno se bavio ispitivanjem jezika Ilira i Tračana. Na temelju refleksa indoevropskih palatala zaključuje da albanski jezik nije srodan ilirskom nego tračkom i armenskom. Po Bariću je posrednik između albanskog i armenskog trački jezik. U toponomastičkim studijama nastoji odrediti rasprostiranje Albanaca, držeći ih Tračanima naseljenim na ilirskom teritoriju. Dokazuje da u albanskom jeziku postoje dvije romanske skupine: tračko-romanska i ilirsko-romanska (Albanisch, Romanisch und Rumänisch, Godišnjak Balkanološkog instituta, 1956). Na temelju lingvističke i paleografske analize smjestio je Milanski odlomak, prvi poznati dokument albanskog jezika, u razdoblje potkraj XIV st. Baveći se balkanologijom i jadranskom romanistikom, dokazuje (nasuprot M. Bartoliju) nezavisnost balkanskog romaniteta od južnoitalskoga. Istražuje i starogermanske tragove u balkanskim jezicima. Ukazuje na poseban položaj ligurskog u krugu srodnih jezika. Njegov je rad dijelom i lingvističko-kritički. Provodio je i etimološka ispitivanja na terenu. Napisao je rječnik i povijest arbanaskog jezika. Poslije se bavio poviješću klasične talijanske i starije hrvatske književnosti te problemima prevođenja i narodnom književnošću. Napisao je predgovor sabranim djelima I. Ćipika (Beograd 1931) i priredio Izabrane članke A. Fabrisa (Beograd 1940). S češkog je preveo Uvod u istoriju slovenskih jezika O. Hujera (Beograd 1935). — Uz P. Skoka B. je bio jedan od najistaknutijih južnoslavenskih balkanologa. Širokim rasponom jezikoslovnih interesa obuhvatio je indoevropsko, romansko, praslavensko i suvremeno doba. Barićeva shvaćanja o mjestu albanskog u krugu indoevropskih jezika danas u glavnini prihvaća većina lingvista.

DJELA: Beiträge zur slavischen Sprachgeschichte. Wien und Leipzig 1918. — Albanorumänische Studien. Sarajevo 1919. — Članci i eseji. Beograd 1943. — Rečnik srpskoga ili hrvatskoga i arbanaskoga jezika, 1. Zagreb 1950 (1951!). — Lingvističke studije. Sarajevo 1954. — Hŷmje në historín e gjuhës shqipe. Priština 1955. — Istorija arbanaškog jezika. Sarajevo 1959.
 
LIT.: Vinko Lozovina: Odgovor na kritiku Povijesti talijanske književnosti. Savremenik, 5(1910) 7, str. 510–518. — Petar Skok: Arhiv za arbanasku starinu, jezik i etnologiju. Jugoslavenska njiva, 7(1923) II/8, str. 326–327. — Sima Trojanović: Narodno pamćenje. Južna Srbija, 3(1923) 27, str. 283–290. — Milan Šufflay (M. Š.): Problemi albanologije. Obzor, 66(1925) 190, str. 2. — Jedan značajan uspjeh našeg proučavanja Albanije. Politika, 24(1927) 6806, str. 7. — Gligorije Elezović: Moj odgovor na ocenu H. Barića. Južnoslovenski filolog, 1935, 14, str. 181–235. — Miodrag S. Lalević (M. S. L.): Dr. H. Barić, Netko bješe Strahiniću Bane. Prilozi proučavanju narodne poezije, 4(1937) 1, str. 158. — Radosav Medenica (R. M.): Dr. H. Barić, Etički problem Kosovke devojke. Ibid., 6(1939) 1, str. 145. — Ivan Pudić: In memoriam Henriku Bariću. Godišnjak. Balkanološki institut, 1957, 1, str. V–X. — Andre Vaillant: (Nekrolog.) Revue des études slaves (Paris), 35(1958) 1/4, str. 318–319.
 
Ivka Brkić (1983)

članak preuzet iz tiskanog izdanja 1983. – 2021.

Kratice i simboli

Latinska zemljopisna imena u impresumu tiskanih djela

Citiranje:

BARIĆ, Henrik. Hrvatski biografski leksikon (1983–2024), mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2024. Pristupljeno 17.4.2024. <https://hbl.lzmk.hr/clanak/1327>.