ALTESTI, Ivan Ksaver (Altestić), prevodilac i prepisivač književnih djela (Dubrovnik, 21. X 1727 — Dubrovnik, 3. XI 1816). Sin Andrije, depozitora državne žitnice, i Pavle, kćeri obućara Mata Obradovića. Nakon očeve smrti u veljači 1750, našao se na istom poslu u državnoj žitnici i obavljao ga sve do rujna 1792. U ožujku 1765. primljen je u bratovštinu Lazarina, a iste se godine i oženio Marijom, kćerkom Jakova Dubravice. — Bavio se književnim radom. Njegovi prepjevi XI i XII Ovidijeve heroide (Kanaka Makareu i Medea Jasonu) čuvaju se među rukopisima Dominikanske i Isusovačke knjižnice u Dubrovniku, Arhiva JAZU i Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu te Rešetarove knjižnice u Pragu. Spominje se i kao sakupljač narodnih pjesama (M. Pantić), ali najviše slobodnog vremena posvetio je sakupljanju i prepisivanju djelâ dubrovačkih starih i suvremenih pisaca. Mnogi njegovi rukopisi nalaze se u našim bibliotekama (najveća zbirka njegovih rukopisa, dar J. J. Strossmayera, čuva se u Arhivu JAZU u Zagrebu). A. je i jedan od dubrovačkih biografa, poznat po ispisima Crijevićeva djela Bibliotheca Ragusina kojima je dodao i svoje dopune, služeći se dijelom i biografskim tekstovima S. Slade Dolcija (Fasti Litterario-Ragusini, 1767). Svoj rukopis nazvao je Illustrium Rhagusinorum vitae selectae ex maiori opere P. Seraphini Cerva supplementis auctae et excriptae a Joanne Altesti A. D. MDCCLXXXX (sada u Historijskom arhivu u Dubrovniku). Dobro je poznavao dubrovačku povijest i književnost pa je s Petrom Bašićem pomagao Franji Mariji Appendiniju u skupljanju građe »domovinske učenosti«.
LIT.: Franjo Marija Appendini: Notizie istorico-critiche sulle antichità, storia e letteratura de’ Ragusei, 2. Dubrovnik 1803, 301. — Pavle Mitrović: Dubrovački prijevodi Ovidijevih heroida. Crvena Hrvatska, 19(1909) 63, str. 2–4. — Miroslav Pantić: Sebastijan Slade-Dolči, dubrovački biograf XVIII veka. Beograd 1957.
Nada Beritić (1983)